Characters remaining: 500/500
Translation

dựng đứng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dựng đứng" is a verb that can be translated to "to fabricate" or "to construct" in English. It is often used in the context of creating a story or an idea that is not based on reality. Let’s break it down:

Basic Meaning:
  • Dựng đứng: To make up, to invent, or to fabricate something, often a story or a narrative.
Usage Instructions:
  • You can use "dựng đứng" when talking about stories or claims that are not true or are exaggerated. It can refer to both fictional narratives and untruthful statements.
Example:
  • Sentence: "Anh ấy đã dựng đứng một câu chuyện về việc đi du lịch không thật."
  • Translation: "He fabricated a story about traveling that wasn’t true."
Advanced Usage:
  • "Dựng đứng" can also imply the act of creating a complex or elaborate tale that might be entertaining but lacks authenticity. It is commonly used in discussions about gossip, rumors, or fictional writing.
Word Variants:
  • Dựng: This part of the phrase can also mean "to erect" or "to set up," which can lead to different meanings in contexts outside of storytelling.
  • Đứng: Generally means "to stand." When combined, it emphasizes the act of creating something that stands out, though it may not be real.
Different Meanings:
  • Depending on the context, "dựng đứng" can refer to:
    • Creating false narratives: Often used in a negative context.
    • Inventing stories for entertainment: Can be neutral or even positive if the intent is to entertain.
Synonyms:
  • Bịa đặt: To fabricate or concoct (often used for stories).
  • Hư cấu: To fictionalize or create a fiction.
Conclusion:

"Dựng đứng" is a versatile verb in Vietnamese that primarily deals with the notion of fabrication, particularly in storytelling.

verb
  1. (hình ảnh) to fabricate (story)

Comments and discussion on the word "dựng đứng"